Юридический перевод
Юридический перевод стоит в нашей компании от 320 рублей за 1 стандартную страницу | Чтобы заказать перевод юридического текста, достаточно прислать его для оценки по нашему электронному адресу – специалист быстро оценит его и свяжется с вами для согласования деталей | Под юридическим переводом обычно понимают перевод договоров, контрактов, уставных и учредительных документов, и прочей юридической документации, что, разумеется, автоматически ставит этот тип переводов в категорию сложных. Почему этот так, читайте ниже.
Почему юридический перевод относится к категории сложных?
Связано это прежде всего с тем, что юридические документы обычно изобилуют специализированной лексикой – порой встречаются такие сложные тексты, что даже опытные юридические переводчики могут слегка растеряться. К счастью, наша дружная команда переводчиков всегда справляется даже с самыми сложными заданиями. Мы работаем в тандеме с юридической компанией, что позволяет привлекать узких специалистов по праву в некоторых особенно затруднительных ситуациях.
В штатном режиме юридические тексты и документы могут также иметь ряд сложностей для переводчика – необходимо всегда помнить о единообразии во всех документах на одну компанию (юридическое лицо). Ведь если, например фамилия участника (учредителя, директора) компании будет переведена по-разному в разных документах, уже возникнут сложности при обращении в государственные органы. Поэтому, не только переводчики, но и сам заказчик юридического перевода всегда должен помнить о том, что лучше предоставить Бюро переводов основную информацию, которая бы включала правильное написание названия компании, сигнатариев (уполномоченных подписантов), учредителей, директоров, адресов и т.д. Т.е. при переводе юридических документов, необходимо единообразие такой информации.
Мы работаем с юридическими переводами постоянно, поэтому наш специалист всегда напомнит вам о необходимости предоставления такой информации.
При необходимости, юридический перевод, выполненный в нашем бюро переводов, может быть заверен Московским нотариусом. Такая процедура сделает его действительным на всей территории России.
Если перевод осуществляется с русского языка на иностранный язык, то в такой ситуации обычно недостаточно просто нотариального заверения, требуется процедура полной легализации документа (если он вывозится заграницу).
Чтобы быстро и просто заказать качественный юридический перевод просто позвоните нам по телефону 8-499-390-12-28 в Москве – наш специалист оперативно проконсультирует по всем возникшим у вас вопросам.
Смотрите также:
перевод юридических текстов
юридический перевод на английский
перевод юридических документов




