Бюро переводов "АБЭНД"

 Нотариальный перевод документов - быстро и недорого

Перевод с белорусского языка

Перевод паспорта с нотариальным заверением.

Казалось бы, Беларусь – одна из бывших союзных республик, народ близкий нам по духу, традициям, истории, просто государство, столица которого находится на таком же удалении от Москвы, как, например Петербург. Кроме того, языки России и Беларуси также весьма похожи, ведь вы согласитесь, что один славянин всегда примерно поймет речь другого славянина, и, наверно,в обращали внимание, что когда смотрите новости, и говорит, например, белорусский или украинский президент, вы многое понимаете и без переводчика.

Так зачем переводить документы с белорусского языка?

Всё дело, как правило, в бюрократическом аппарате, и тех требованиях, которые предъявляют государственные органы к рядовым гражданам.

Давайте возьмем самый распространенный и, вместе с тем, самый непонятный случай, когда необходимо перевести белорусский паспорт.

Что в нем распространенного, и что в нем непонятного?

Распространённое то, что паспорт - один их основных личных документов, который вы используете каждый день. Вы предъявляете его в банках, в учреждениях, на проходных и т.д. А необычное в переводе белорусского паспорта на русский язык то, что этот ддокумент и так уже содержит все данные на русском языке. Выходит, что перевод представляет собой просто повторение информации, которая уже и так присутствует в белорусском паспорте на русском языке.

Однако, всё это не совсем верно, ведь в паспорте, помимо основной информации, присутствуют также штампы о прописке, браке, детях, воинской обязанности, которые, как правило, написаны на белорусском языке.

Только в последнее время наметилась тенденция к тому, что все эти данные также пишут на русском. Возможно, в будущем это приведет к тому, что белорусские паспорта больше переводить не потребуется. А пока что, любая буква, любая печать, написанные в документе на белорусском языке, приводят к необходимости осуществлять перевод и нотариальное заверение на русский язык всего документа.

Какие еще документы переводят с белорусского языка?

Документы переводят абсолютно разные, и все зависит от конкретной ситуации и требований конкретного органа, для которого вам необходимо выполнить перевод.

Например, если документы нужны для загса, для регистрации брака, то переводят с белорусского языка паспорт, справку о том, что лицо вступающее в брак на момент его регистрации в браке не состоит.

Если вы, например, собираетесь передвигаться по территории России на своем автомобиле, а международного водительского удостоверения у вас нет, то вам потребуется осуществить нотариальный перевод белорусского водительского удостоверения на русский язык.

Если вы поступаете в Московский университет, то вам будет необходимо перевести документы об образовании. Правда, это требуется далеко не всегда, так как между Россией и Беларусью заключено двустороннее соглашение о взаимном признании документов об образовании. Правда, это соглашение далеко не всегда соблюдается ВУЗами, и зачастую они требуют перевод и нотариальное заверение белорусского аттестата, справок из школы и так далее.

Если вы оформляете пенсию, и подаете документы в пенсионный фонд РФ, то вам потребуется нотариальный перевод трудовой книжки или печатей из нее, которые исполнены на белорусском языке.

Как заказать перевод с белорусского языка?

Перевод с белорусского языка заказать очень просто – достаточно прислать сканированную копию вашего документа по электронной почте perevod-ab@yandex.ru или просто позвонить по телефону в Москве 8(499)390-12-28.

Наш офис расположен в центре Москвы, поэтому вам будет очень удобно обратиться к нам, в каком бы районе в ни находились.